In Thai- oder China-Restaurants gibt es üblicherweise Gerichte mit Hühner-, Enten- oder Rinderfleisch, aber eines, das Wild auf der Karte stehen hat, habe ich bislang noch nicht gesehen.
Dieser mir bekannte Schnellbräter kann zumindest mit Rehfleisch dienen:

Aber Scherz beiseite — wenn man nach Bambi-Goreng googelt, dann findet man allerlei Rezepte, und allem Voran eine Frage bei Wer weiss was, wie es denn nun richtig heisst. Transskriptionsprobleme führen zu anderen Schreibweisen, korrekt soltle es nach diesem Artikel wohl “bakmi goreng” heissen. Dies kann ich mangels Sprachkenntnis leider nicht nachprüfen. Fragt sich also, warum sich auf unseren Speisekarten die Schreibweisen “bami goreng” als auch “bambi goreng” so verbreitet haben. Rehbraten ist es jedenfalls definitiv nicht, aber das war eigentlich von vorneherein klar.












0 Kommentare ↓
Bisher gibt es noch keine Kommentare.
Kommentar schreiben